向死而生
每周分享第 18 期 向死而生 HBO 當家美劇《 權力遊戲 》終於迎來了最終季,上周開始全球播映。 首集上線之後馬上就創造了 5,500 萬次的「 盜版收視 」。而相較於盜版來源,官方來源的收看總計也不過 1,740 萬名觀眾。 即便是在美國這種相對容易訴諸法律的國家,在非法收視排行榜上仍高居第三位。 雖然在台灣可以合法收看該影集,不過正版授權的版本都經過了「 審查 」,不少片段遭到刪剪,因此有些人反而轉向收看盜版的「完整版本」。 過去許多軟體開發商設計很多數位鎖,想要防止被盜版,但歷史證明都沒有用。開發數位鎖不但浪費了軟體開發商大筆的時間和金錢,最後鎖住的卻往往是有良心乖乖買正版的使用者。 — —《 軟體如何賺錢? 》 作為一個追劇近 10 年的死忠粉絲,一直不解為何劇組要將這部劇的標題命名為 Game of Thrones(權力遊戲),而不是原作小說的書名「冰與火之歌」? 「權力遊戲」其實最初只是《冰與火之歌》小說第一部的副標題( 博客來 ) 直到 2013 年的某一天,當時的《權力遊戲》還只停留在第三季的進度,我就被知乎這篇「 《冰與火之歌》為什麼取名叫『冰與火之歌』? 」的一則回答給驚豔住: A Son(瓊恩·雪諾)g of Ice(萊安娜·史塔克)and Fire(雷加·坦格利安) 從這張關係圖可以看出,瓊恩·雪諾與丹妮莉絲·坦格利安(姑姑)才是真正意義上的「神鵰俠侶」😂( 來源 ) 要知道雪諾的身世之謎,可是一直到 2017 年第七季的最後一集《 The Dragon and the Wolf 》才被公諸於世。由此可見這個伏筆埋得之深,想必連劇組自己當初也...